夜景館スタッフ日誌 嘘゛っ 忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 色々ネットで見ていて不意に気が付いた事。
 某魔法学校の少年達の物語で有名なシリーズに出て来る白フクロウ。
 香月はずーっと雄だと思っていたんですが。
 よくよく考えて見ると、Hedwigってドイツ語読みで『ヘートヴィッヒ』、つまり女性名なのですよ。
 シリーズ完結後に知った驚愕の事実・・・!
 原文だと「She」で表されているのかしら?そもそも日本語版の本も持っていないので、どういう指示代名詞使われているか判らないんですが、後(今日は昼出勤)で原文持っている人に聞いてみよう・・・

 追記:後日、原書を読んだ人(職場のパートさん。英文学部でも何でもない、ごく普通の2児のママさん)にこの件を聞きました。

『あのフクロウの指示代名詞って、He?She?』
『Sheだよ』

 0.1秒で解決。
 そーかそーか、原書を読む人からすれば、悩む事でも何でもないんですね。
 微妙に曖昧な日本語が少し憎いと思った物書き香月でした。
 (2008.10.16追記)

拍手

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:

Copyright © [ 夜景館スタッフ日誌 ] All rights reserved.
Special Template : シンプルなブログテンプレートなら - Design up blog
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]